Sports Graphic Number SpecialBACK NUMBER

[F1ドライバーの必須項目]角田裕毅「冷静と情熱のTeam Radio」

posted2025/12/07 09:00

 
[F1ドライバーの必須項目]角田裕毅「冷静と情熱のTeam Radio」<Number Web> photograph by Mamoru Atsuta

F1ドライバーには日常のコミュニケーション能力はもちろん、マシンの挙動などを正確に伝えられる言葉が求められる

text by

尾張正博

尾張正博Masahiro Owari

PROFILE

photograph by

Mamoru Atsuta

平均時速200km超、爆音が鳴り響く中で交わされるチームとの無線。歯に衣着せぬストレートな物言いや独特のワードが海外でも注目を浴びた日本人ドライバーは、そのツールとなる言葉をいかにして磨いてきたのか。

 1980年代から'90年代にかけて、日本人ドライバーの多くにとって、F1を戦う上での壁となっていたのは英語力だった。マシンのセットアップはドライバーからのフィードバックを元にして、エンジニアが行う。さまざまな国の人間が集まるF1では、そうしたコミュニケーションをとるための共通言語は英語だからだ。そのため、英語が堪能なマネージャーが通訳としてサポート役を担っていた。

 その流れを変えたのは、佐藤琢磨だった。早くから渡英し、ドライビングの技術だけでなく、語学力を身につけていった佐藤の活躍で国内の育成システムも見直された。英語は海外挑戦の必須項目だとF1を目指す若者たちは考えるようになった。

 それ以降、F1にステップアップしていった日本人で英語が話せないドライバーはいなくなった。というより、現在では英語で会話できなければまったく通用しない。

 エンジニアとマシンをセットアップしていくための会話はもちろんのこと、パワーユニット(PU)が導入されて以降、走行中にPUの使用モードをエンジニアからの無線に応じて変更しなければならなくなった。後方から速いマシンが接近してきたときにも無線が飛び、タイヤのコンディションに関して情報を共有したり、それに合わせて戦略の確認や変更を行ったりするからだ。

こちらは雑誌『Number』の掲載記事です。
NumberWeb有料会員になると続きをお読みいただけます。

残り: 2777文字

NumberWeb有料会員(月額330円[税込])は、この記事だけでなく
NumberWeb内のすべての有料記事をお読みいただけます。

関連記事

#角田裕毅
#佐藤琢磨
#レッドブル
#クリスチャン・ホーナー
#グラハム・ワトソン
#ダニエル・リカルド
#アラン・パルメイン

F1の前後の記事

ページトップ