プロ野球PRESSBACK NUMBER
英会話教室の先生→ロッテ通訳に転職「ネット検索で叶えた夢」ヒーローインタビューで脚光の25歳…仙台駅で「これ飲んで忘れよう」新外国人ロングとの絆
posted2026/07/17 11:09
ロングと仲睦まじく会話する村田通訳(右)
text by

梶原紀章(千葉ロッテ広報)Noriaki Kajiwara
photograph by
Chiba Lotte Marines
珍しい光景だった。
「ありがとうございます」と、リポーターがヒーローインタビューを締めようとすると、ヒーローのサム・ロング投手が追加のコメントをリクエストした。そしてこう続けた。
「今日は通訳の純平にとっても初めてのヒーローインタビューでした。彼にも拍手をお願いします」
ADVERTISEMENT
スタンドのファンに隣りにいる村田純平通訳への拍手を求め、自身も優しい笑顔で手を叩いた。
試合後、ロングは「この場に立つ日が来た時には彼も絶対に紹介をしてあげようと決めていたんだ」と明かした。このビッグサプライズには村田通訳も照れながら喜んだ。
「本当に驚きました。でも、自分が自分に『拍手をお願いします』と訳して伝えるのは、なんだか恥ずかしかったです。どのように訳すべきかな、と一瞬迷いました」
それは、25歳の青年が一つの夢を叶えた瞬間でもあった。
英会話教師から転身…ナゼ?
7月4日、みずほPayPayドームでのホークス戦。ロングは先発として7回無失点と好投し、来日初勝利を挙げた。そして初めてのお立ち台へと導かれた。それは今年1月にマリーンズに入団した村田通訳にとっても初めて経験する業務。そして、プロ野球ファンとしてこれまで何度もスタンドから見てきた光景だった。
昨年の今頃は都内で英会話教師を務めていた。小学生相手の英会話授業。幼稚園から高校までインターナショナルスクールに通っていたなかで培われた英語力を生かし、子どもたちに英語を教えるというよりは、英語を身近に感じてもらえるよう様々な工夫を凝らす授業を行っていた。

