特別増刊
巻頭特集

記事を
ブックマークする

<OPINION for Japan Football> フローラン・ダバディ「通訳にもっと裁量を」

2016/11/21

 アジア最終予選で日本代表が苦しい立場に追い込まれるにつれ、ヴァイッド・ハリルホジッチ監督のコメントが批判のネタにされることが増えたように思います。例えば「本田のパフォーマンスがもっと良ければ勝てた」、「190cmないと良いGKとは言えない」といった言葉が、監督が本当に伝えたかったであろう意味とは異なる解釈で、記事の見出しに躍っていました。いったいなぜ、メディアとのコミュニケーションに問題が生じたのでしょう。


 オマーン戦、サウジアラビア戦に向けたメンバー発表の記者会見を聞きましたが、ヴァイッドさんとコンビを組む樋渡群さんの通訳はほぼ完璧です。私が気づいたミスは些細なものが2つだけ。もちろんいい日もあれば悪い日もあるでしょうが、樋渡さんはサッカーの指導者でもあるだけに監督の説明不足な部分をすぐに理解したり、言わんとすることを予測するような様子もありました。では何が問題なのか。私が気になったのは、こんな場面です。

会員になると続きをお読みいただけます。
オリジナル動画も見放題、
会員サービスの詳細はこちら
特製トートバッグ付き!

「雑誌プラン」にご加入いただくと、全員にNumber特製トートバッグをプレゼント。
※送付はお申し込み翌月の中旬を予定しています

photograph by Atsushi Tokumaru

0

0

0

前記事 次記事